丝瓜

首页 » 常识 » 问答 » 广东人碰杯喝酒的时候,改干杯而说饮胜,真
TUhjnbcbe - 2024/5/8 17:55:00

一直觉得,某种意义而言,一个人XX省的身份证明不是身份证上户籍所在地填写了什么,而是与生俱来的XX省的“属性”。所以,广东人之所以是广东人,是因为区别于湖南人、四川人、北京人的饮食喜好、风俗习惯、对待同一件事之上不同的态度……打个比方,广东人碰杯喝酒的时候,有一点与其他地方显著不同——不说干杯,而是“饮胜”。一句“饮胜”将广东人辨别出来。

关于广东人碰杯喝酒改干杯而说饮胜,坊间有不少解释,流传最广的一种说法是广东人“迷信”,或者说因为广东人凡事喜欢讲究一个“好意头”。

在广东,有“以水为财”的说法,不少关乎钱财之物被“偷梁换柱”,习惯性称“X水”,比如回水、多水、磅水,分别是退钱、有钱、给钱。某程度上,“水”代表“钱财”,其次也有希望钱财如水般丰盈之意。对于喝酒,既高兴又习见之事,当然少不了好意头。干杯之“干”跟“湿”相对,是干枯、枯竭,意味着缺水,与“以水为财”的信仰有悖,寓意不好,于是以“饮胜”替代“干杯”。广东人“迷信”尽人皆知(广东人之于“迷信”自有一套看法,不完全是愚昧,无知),我们许许多多的行为不被理解,碰杯喝酒忌说干杯而改饮胜,或者日常的“丝瓜”成了“胜瓜”、“猪舌”是“猪脷”、大吉大利等等,是否对“转运”有实质性的改善?天晓得!与其说是迷信,不如说一种美好愿望的寄托,人生于世,总该相信点什么吧。

广东人碰杯喝酒的时候,改干杯而说饮胜,还有一种学术上的解释——粤语的自身特征。粤语是广东人的母语(姑且认为潮汕人、客家人等广东人各有不同的母语之外,也说粤语),同时也是保留了最多的古汉语特征的一种语言。广东人改“干杯”为“饮胜”而非其他用语,并不“求其”。古语“饮圣”指“饮清酒”;“饮贤”是“饮浊酒”,从这层意义上,可以认为“饮圣”泛指饮酒。我们现在人几乎没有饮酒的限制,但远古时期不然,很多时候需要想方设法规避朝廷禁酒令,而“圣”与“胜”音似,渐次“饮胜”替代了“饮圣”以达到“小酌一杯”的目的。“饮胜”是“饮圣”演变遗存。为何唯独广东人说“饮胜”?忽略迷信——为求“好意头”的解释,其实是因为粤语保留了古汉语特征。

我爱“饮胜”,更爱粤语。

1
查看完整版本: 广东人碰杯喝酒的时候,改干杯而说饮胜,真